Ako povedať „Happy Birthday“ v nemčine

Autor: Christy White
Dátum Stvorenia: 11 Smieť 2021
Dátum Aktualizácie: 14 Smieť 2024
Anonim
How To Say "MERRY CHRISTMAS!" in 43 Languages (Part 2) - Boys Only
Video: How To Say "MERRY CHRISTMAS!" in 43 Languages (Part 2) - Boys Only

Obsah

Ak má nemecký priateľ narodeniny, bolo by mu pekné zablahoželať mu v jeho jazyku. Ak to chcete urobiť, jednoducho povedzte „alles Gute zum Geburtstag“ („ales gute tzum guebortstag“), čo v podstate znamená „všetko najlepšie pre váš špeciálny deň“. Rovnako ako v akomkoľvek jazyku, existujú aj iné výrazy, ktoré môžete použiť na zablahoželanie vášmu blízkemu, okrem niektorých nemeckých tradícií, vďaka ktorým sa budete v ten drahocenný deň cítiť ako doma.

kroky

Metóda 1 z 3: Blahoželám základným spôsobom

  1. Povedzte „alles Gute zum Geburtstag“, aby ste zablahoželali narodeninovému chlapcovi. Ako sme videli, toto je základné „všetko najlepšie k narodeninám“ a dá sa použiť v akomkoľvek kontexte.
    • Táto fráza slúži na pozdravenie ľudí z blízka i zďaleka, od priateľov po vášho šéfa.

    Tip na výslovnosť: Nemecké slová majú vo všeobecnosti prvú zdôrazenú slabiku; ak je však predpona „ge“, dôraz sa presunie na druhú slabiku. Dobrým príkladom je výraz „Geburtstag“, čo znamená „narodeniny“.


  2. Blahoželáme osobe s názvom „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag“ („rertslichen glucvonch tzum guebortstag“). Výraz znamená „blahoželám k vašim narodeninám“ a má tiež bezplatné použitie v každej situácii.
    • Uvedomte si, že ak viete, že jednotlivec nemá radi myšlienku starnutia, nejde o najlepší výber slovných spojení, pretože to môže znieť sarkasticky alebo necitlivo.

  3. Gratulujeme dialektom. Ak ste v konkrétnej oblasti alebo tam máte priateľa, skúste použiť miestny výraz. Nie je to povinné, ale určite by to bolo veľmi pekné gesto. Tu je niekoľko príkladov:
    • Mníchov / Bavorsko: „Ois Guade zu Deim Geburdstog!“;
    • Berlín: „Alles Jute noch zum Jeburtstach!“;
    • Frankfurt / Hesensko: “Isch gratulier Dir aach zum Geburtstach!”;
    • Kolín nad Rýnom: „Alles Juute zum Jeburtstaach!“;
    • Hamburg / kláštor / severné Nemecko: “Ick wünsch Di alls Gode ton Geburtsdach!”;
    • Viedeň / Rakúsko: „Ois Guade zum Geburdsdog!“;
    • Bern / Švajčiarsko: „Es Muentschi zum Geburri!“. Upozorňujeme, že táto veta nie je v nemčine, ale vo švajčiarsko-nemeckom jazyku, čo je iný jazyk.

    Tip: najväčšia zmena dialektov je vo výslovnosti a nie toľko v samotných slovách, ktoré sú v podstate rovnaké.


  4. Ak ste vynechali dátum, povedzte „Glücklicher verspäteter Geburtstag“ („gluclicher ferchpitetar guebortstag“). Ak ste na deň zabudli, ale napriek tomu chcete svojmu kamarátovi priali šťastné narodeniny, stavte na „Glücklicher verspäteter Geburtstag“ alebo „Nachträglich alles Gute zum Geburtstag“ („nartreglich ales gute tzum guebortstag“). Obidva znamenajú „neskoré šťastné narodeniny“.
    • Ak chcete vykresliť svoju zábudlivosť, pridajte „entschuldigung“ („ent-chudigum“), čo znamená „prepáč“.

Metóda 2 z 3: Použitie úplnejších výrazov

  1. Dopĺňajte vek osoby. Niektoré narodeniny sú výraznejšie, napríklad vek 18 alebo 21 rokov; v týchto prípadoch je legálne zablahoželať jednotlivcovi k tomu, že dosiahol tento stupeň života. Na tento účel môžete použiť „alles Gute zum Geburtstag“ alebo „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag“, stačí dať vek pred „Geburtstag“. Vyzeralo by to takto:
    • 16 rokov: „sechzehnte Geburtstag“;
    • 18 rokov: „achtzehnte Geburtstag“;
    • 21 rokov: „einundzwanzigste Geburtstag“;
    • 30 rokov: „dreißigste Geburtstag“;
    • 40 rokov: „vemzigste Geburtstag“.

    Tip: Všetky narodeniny sú dôležité a ak chcete vždy špecifikovať svoj vek, je to v poriadku! Len nezabudnite previesť kardinálov na ordinálov (jedna zákruta prvá, dve zákruty druhá, atď.). Ak to chcete urobiť v nemčine, jednoducho vložte „te“ na konci 1 až 19 a „ste“ od 20.

  2. Ak je váš priateľ rozrušený starnutím, povedzte „Viel Gesundheit, Glück und Zufriedenheit dem Geburtstagskind“. Táto veta znamená „veľa zdravia, radosti a úspechov pre malého chlapca narodeniny“ a často sa používa medzi priateľmi a rodinou; ak však kolega nie je veľmi nadšený myšlienkou na to, aby prežil roky, je to jemný spôsob, ako ho potešiť.
    • Výslovnosť je niečo ako „verný guesundait, gluc und zufridunrait dem guebortstagsquind“.
    • Slovo „Glück“ môže znamenať šťastie alebo šťastie, a pokiaľ ide o narodeniny, zvyčajne má oba významy. Môžete tiež zablahoželať „Viel Glück zum Geburtstag“.

    Kultúrny tip: Nemci používajú „geburtstagskind“ alebo „malého narodeninového chlapca“ ako milujúci spôsob zaobchádzania s najbližšími šťastnými ľuďmi bez ohľadu na vek jednotlivca. Je to viac-menej ako v prípade dieťaťa.

  3. Pomysli na niečo dôraznejšie, ak je človek veľmi drahý. „Alles Gute zum Geburtstag“ stačí zablahoželať známym, ale ak je narodeninový chlapec vaším partnerom alebo iným milovaným, stojí za to prejaviť trochu viac. Rovnako ako v portugalčine, v nemeckom jazyku existuje veľa možností, ako napríklad:
    • „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag“, čo znamená „blahoželám k spodnej časti môjho srdca k narodeninám“;
    • „Alles Liebe zum Geburtstag“, čo znamená „prajem vám veľa lásky vo váš osobitný deň“;
    • „Von Herzen alles Gute zum Geburtstag“, čo sa rovná „Prajem vám všetko najlepšie zo srdca“.
  4. Gratulujeme k slovu „Es lebe das Geburtstagskind!“(„ Vy máte vinu za guebortstagsquind “). Výraz znamená „dlhý život pre malého narodeninového chlapca“ a zvyčajne sa používa s deťmi; je však tiež možné zablahoželať blízkym priateľom s trochou humoru.
    • Dáva väčší zmysel vsádzať na túto alternatívu, keď ste starší ako ten šťastný človek, inak môže človek nájsť postoj hrubý alebo zlý.
  5. V prípade potreby formálne zablahoželať. Je normálne chcieť prejaviť svoju lásku k narodeninovému chlapcovi, ale v niektorých situáciách je dôležité hovoriť vážnejšie, najmä ak píšete.Ak chcete robiť dobré želania rešpektujúcim spôsobom, radšej použite „Ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches neues Lebensjahr!“.
    • Výslovnosť je blízko „ich vunche inen ain guesundes und erfóigrairres nodeies libinsiá“ a veta znamená „Želám vám nový cyklus plný zdravia a prosperity“.
    • Upozorňujeme, že veta obsahuje úradnú podobu druhej osoby v nemčine „Ihnen“; malo by byť vždy napísané veľkými písmenami.
  6. Ak posielate list, buďte kreatívny. Na papieri budete mať viac priestoru na vymyslenie pekných „blahoželaní“. Tu sú nejaké návrhy:
    • „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, für einen guten Freund“, čo sa rovná „všetko najlepšie k narodeninám, môj drahý priateľ".
    • "Človek wird nicht älter, sondern besser", rovnako ako "nie si starý, si ročník!".
    • „Auf dass Dein Tag mit Liebe und Freude erfüllt ist“, čo znamená „dúfam, že váš deň bude plný lásky a šťastia“.

Metóda 3 z 3: Podľa nemeckých tradícií

  1. Negratulujte vopred. Tu máme presvedčenie, že oslava narodenín pred dňom prináša smolu, av Nemecku to nie je inak.
    • Aj ten najskeptickejší Nemec považuje tento postoj za lahodný.

    Tip: Je potrebné venovať pozornosť času a časovému pásmu, aby nedošlo k omylu. Aj keď urobíte chybu len na pár hodín, stále to nebude dobre.

  2. Nechajte osobu usporiadať oslavu. Milujeme prekvapenie a zistíme, že gesto lásky a úcty; Nemcom sa také veci veľmi nepáčia. Narodeniny je ten, kto by mal usporiadať túto udalosť, a to iba vtedy, ak chce.
    • Myšlienka tohto zvyku je na výber: urobíte večierok a pozvete len tých, ktorí sú vám najbližšie, čo znamená, že s nimi chcete zdieľať svoj osobitný deň.
  3. Nekupujte koláč ani iné potraviny. Podľa rovnakej logiky strany je v Brazílii bežné pripraviť si tortu a predstaviť milovaného. Ten, kto to urobí v Nemecku, je však aj sám narodeninovým chlapcom.
    • Nemci často pripravujú domáce jedlo a sladkosti na oslavu svojich narodenín s priateľmi alebo spolupracovníkmi.
    • Tento kultúrny detail je veľmi dôležitý, aby nedošlo k zámene. Nemusíte sa snažiť kompenzovať alebo sa ospravedlňovať, pretože ten, kto si sám vzal jedlo a pitie; pravdepodobne ani nechápe váš názor.
  4. Spievajte „blahoželáme“ v nemčine. Všetci poznáme známe „blahoželania“ a v Nemecku sa zvyčajne spieva rovnakou rýchlosťou v angličtine alebo nemčine.
    • Ak chcete využiť regionálnu verziu, začnite „Zum Geburtstag viel Glück“ („tzum guebortstag fiel gluc“), čo pre vás znamená „blahoželám“.
    • Zopakujte prvý verš a prejdite na písmeno „Zum Geburtstag liebe (meno)“ („tzum guebortstag libe“), čo znamená „blahoželám, drahý (meno)“. Koniec prvou vetou znova.

Tipy

  • Ak chcete niekomu zablahoželať písomne, nezabudnite: všetky podstatné mená sú kapitalizované v nemčine.

Na zai tenie zaujímavého efektu obrázkov môžete použiť ná troj „Invertovať“ vo Photo hope. V zá ade bude potrebné na pôvodný obrázok vytvoriť obrá...

Ako prilákať Virgínčana

Alice Brown

Smieť 2024

Takže i našiel Pannu, ktorá ťa zaujala, hm? Nie i ám. Dievča narodené medzi 22. augu tom a 21. eptembrom je zvodné a fa cinujúce. Je žen ká a plachá, napriek tomu il...

Fascinujúce Príspevky