Ako sa stať certifikovaným prekladateľom

Autor: Mark Sanchez
Dátum Stvorenia: 7 Január 2021
Dátum Aktualizácie: 19 Smieť 2024
Anonim
Ako sa stať certifikovaným prekladateľom - Znalosti
Ako sa stať certifikovaným prekladateľom - Znalosti

Obsah

Ostatné oddiely

Profesionálni prekladatelia a tlmočníci pracujú s písaným a hovoreným slovom pred súdmi, nemocnicami, školami, univerzitami a podnikmi. Pre niektoré zamestnania nie je certifikácia nevyhnutná na 100%, ale preukázanie vašej odbornej spôsobilosti môže otvoriť dvere kariérnemu postupu a vyššej kompenzácii. Spojené štáty americké nemajú žiadny univerzálny certifikačný orgán pre preklady, takže každá oblasť práce má svoje vlastné certifikačné organizácie a požiadavky na spôsobilosť. Či už sa rozhodnete pre všeobecnú certifikáciu alebo pre špecializovaného právnika alebo lekára, musíte splniť predpoklady na ich vzdelanie a skúsenosti a absolvovať skúšku. Ak chcete mať najlepšiu šancu na úspech, vyberte si akreditačný orgán, ktorý najlepšie zodpovedá vašej situácii, schopnostiam a cieľom profesionálneho rozvoja.

Kroky

Metóda 1 z 3: Získanie certifikácie American Translators Association (ATA)


  1. Skontrolujte ponúkané jazyky. Americká asociácia prekladateľov ponúka všeobecné certifikačné programy pre prekladateľov a je všeobecne uznávaná na národnej aj medzinárodnej úrovni. Môžete získať kvalifikáciu na preklady do angličtiny a na preklady z angličtiny do vášho cieľového jazyka.
    • Certifikácia je k dispozícii pre preklad do angličtiny z arabčiny, chorvátčiny, dánčiny, holandčiny, francúzštiny, nemčiny, taliančiny, japončiny, portugalčiny, ruštiny, španielčiny a švédčiny.
    • Certifikácia je k dispozícii aj pri preklade z angličtiny do čínštiny, chorvátčiny, holandčiny, fínčiny, francúzštiny, nemčiny, maďarčiny, taliančiny, japončiny, poľštiny, portugalčiny, ruštiny, španielčiny, švédčiny a ukrajinčiny.

  2. Skontrolujte, či spĺňate ich predbežné požiadavky. ATA má prísne požiadavky na spôsobilosť, ktoré musia byť splnené. Webová stránka ATA podrobnejšie vysvetľuje systém a požiadavky, ale pred podaním žiadosti musíte splniť dve základné kritériá.
    • Ak chcete požiadať o certifikáciu, musíte byť členom ATA, môžete sa však stať členom súčasne s podaním žiadosti o test.
    • Z ACTFL (Americká rada pre výučbu cudzích jazykov) musíte poskytnúť test ovládania čítania vo vašom zdrojovom aj cieľovom jazyku.

  3. Splňte podmienky akreditácie. Požiadavky na spôsobilosť na získanie certifikátu ATA sú kombináciou vzdelania, skúseností a hodnotenej odbornosti. Aby ste sa mohli prihlásiť, musíte splniť jedno z nasledujúcich kritérií:
    • V súčasnosti musí byť certifikovaný Fédération Internationale des Traducteurs.
    • Urobiť bakalársky titul zo schváleného prekladateľského a tlmočníckeho ústavu, ktorý je na schválenom zozname Výboru pre vzdelávanie a pedagogiku ATA.
    • Urobiť bakalársky titul a dva roky preukázané pracovné skúsenosti ako prekladateľka.
    • Mať minimálne päť rokov preukázané pracovné skúsenosti ako prekladateľ.
  4. Urobte si test. Toto je náročná trojhodinová skúška, ktorá bude zahŕňať: porozumenie zdrojového jazyka, prekladové techniky a písanie do cieľového jazyka. Dostanete známku z gramatiky a výberu slov, ako aj z celkovej kvality a presnosti prekladu.
    • Aby ste mali čo najlepšiu šancu na úspech v teste ATA, pred pokusom o certifikačnú skúšku ATA musíte dosiahnuť úroveň minimálne „Advanced-Low“ na stupnici ACTFL.
    • Využite výhody praktických testov, ktoré sú k dispozícii na webových stránkach ATA. Uchádzači majú k dispozícii tri pasáže. Pasáž A môže byť editoriál novín, esej, kniha literatúry faktu. Pasáž B môže mať technický, vedecký alebo medicínsky obsah. Pasáž C môže byť finančný, obchodný alebo právny dokument. Uchádzači musia preložiť dve písomné časti. A je povinné a uchádzači si môžu zvoliť buď B alebo C.
  5. Využite svoj akreditovaný status na rozvoj svojej kariéry. Po získaní certifikácie získate tiež pečať prekladateľa s certifikátom ATA a zoznam profesionálnych služieb v Adresári prekladateľských a tlmočníckych služieb ATA. Toto vám umožní predať sa zamestnávateľom ako profesionál, ktorý je schválený podľa priemyselných štandardov.
    • Plomba ATA bude dokumentovať vaše certifikačné číslo, ktoré môžete použiť na svojich dokumentoch.
    • Len čo bude vaše meno uvedené v Adresári prekladateľov a tlmočníkov ATA, bude vás ktokoľvek alebo spoločnosť, ktorá hľadá profesionálneho prekladateľa, schopný nájsť a nájsť vaše kontaktné údaje.

Metóda 2 z 3: Osvedčenie od Národnej asociácie súdnych tlmočníkov a prekladateľov

  1. Skontrolujte svoju spôsobilosť. Súdne a právne preklady sa odlišujú od všeobecných prekladateľských povinností kvôli vysokým etickým štandardom požadovaným pri jednaní s obžalovanými, účastníkmi sporu, obeťami a svedkami v občianskych a trestných veciach. Môžete sa stať certifikovaným federálnym tlmočníkom v španielčine - alebo štátnym tlmočníkom v ktoromkoľvek z 20 jazykov.
    • Požiadavky na oprávnenosť štátnych tlmočníkov sa v jednotlivých štátoch líšia, preto si overte program súdneho tlmočenia.
    • Požiadavky na spôsobilosť pre federálnych tlmočníkov sú mať schopnosť ovládať rodný jazyk anglického a španielskeho jazyka a byť schopní rýchlo vykonať tri spôsoby tlmočenia: konzekutívne tlmočenie, simultánne tlmočenie a vizuálny preklad dokumentov. Citlivosť a zložitosť tlmočenia na súde znamená, že musíte pracovať rýchlo a presne.
  2. Zúčastnite sa testu federálneho tlmočníka. Ak chcete byť federálnym tlmočníkom, musíte zložiť dvojdielnu (anglickú a španielsku) písomnú a ústnu skúšku. Príručka FCICE vám poradí, ako sa pripraviť na písomné a ústne skúšky, s konkrétnymi radami o detekcii chýb a schopnosťou používať synonymá.
    • Dobrým tipom na úspech je absolvovať online test sebahodnotenia FCICE. Buďte k sebe úprimní ohľadom svojich skutočných úrovní zručností. Získate tak vedomosti o oblastiach, na ktorých musíte pracovať, aby ste sa uistili, že ste testom eso.
    • Webové stránky FCICE ponúkajú uchádzačom celoživotné skúšky. Využite ich a získajte prehľad o otázkach, na ktoré budete musieť pri teste odpovedať.
  3. Zúčastnite sa testu štátneho tlmočníka. Musíte zložiť dvojdielny test, ktorý je možné absolvovať vo vašej oblasti. Požiadavky na testy a poplatky sa v jednotlivých štátoch líšia, preto je nevyhnutné konzultovať konkrétne požiadavky týkajúce sa vašej oblasti.
    • Využite výhody praktických testov na webových stránkach NCSC, ktoré vám pomôžu pripraviť sa, identifikovať vaše konkrétne medzery v schopnostiach a podniknúť kroky na ich odstránenie.
    • Skvelým nástrojom sú zdroje a nástroje na samoštúdium na webových stránkach NCSC. Tieto načrtávajú študijné materiály, referenčné materiály, postupné a simultánne slovníky pre váš cieľový jazyk.
  4. Využite svoj akreditovaný status na rozvoj svojej kariéry. Po získaní kvalifikácie budete na právnom základe uznaní na celoštátnej úrovni ako profesionálny tlmočník. Tieto zručnosti sú prenosné do rôznych geografických oblastí a oblastí odbornosti. Ukáže to vaše odhodlanie a etiku a zabezpečí, že ktokoľvek, s kým budete rokovať, bude mať istotu o vašej kompetencii a etických štandardoch.
    • Certifikát tlmočníka federálneho súdu je uznávaný na národnej úrovni štátnymi aj federálnymi súdmi.
    • Na osvedčovanie tlmočníkov štátneho súdu sa vzťahujú požiadavky reciprocity, ktoré sa líšia v závislosti od štátu.

Metóda 3 z 3: Získanie certifikátu Národnou radou certifikovaných lekárskych tlmočníkov (CMI)

  1. Skontrolujte svoju spôsobilosť. Ak sa zaujímate o prácu vo vedeckej alebo lekárskej oblasti, potom Medzinárodná asociácia lekárskych tlmočníkov ponúka certifikáciu prostredníctvom programu Certified Medical Interpreter (CMI). Ak splníte ich požiadavky, môžete absolvovať test, ktorý preverí váš písomný a ústny preklad a tlmočenie. kompetencie.
    • Musíte preukázať, že ste absolvovali schválený vzdelávací program lekárskeho tlmočníka. Register schválených výcvikových programov je zverejnený na webovej stránke IMIA.
    • Svoje východiskové a cieľové jazykové znalosti musíte preukázať prostredníctvom bakalárskeho, magisterského, doktorandského alebo iného diplomu z inštitúcie vysokoškolského vzdelávania alebo kvalifikácie ACTFL (Americká rada pre výučbu cudzích jazykov).
  2. Vyskúšajte. Znalostné oblasti, ktoré sa budú testovať pri ústnych a písomných skúškach, budú pokrývať odborné vzdelávanie, skúsenosti a správanie. Budete testovaní z lekárskej terminológie, z vašej úlohy a zodpovedností, z etiky, z kompetencie, zo znalosti právnych otázok a predpisov.
    • Skúšku môžete absolvovať metódou, ktorá vám najlepšie vyhovuje. Buď online prostredníctvom domáceho počítača, alebo na jednom z mnohých akreditovaných testovacích miest v celej krajine.
    • Použite pomoc a nástroje uvedené v Príručke pre kandidátov na CMI, aby ste sa zamerali na zlepšovanie svojich slabých miest, ktoré vás prevedú testom - potrebujete sa dozvedieť viac o predpisoch alebo právnych otázkach?
  3. Použite svoj akreditovaný stav. Získanie tejto certifikácie vám poskytne odborné znalosti, ktoré prekračujú štátne hranice a dajú sa použiť na získanie práce v špecializovaných lekárskych agentúrach. Ukazuje to, že ste odborne spôsobilí poskytovať osobný aj vzdialený (virtuálny) preklad a tlmočenie v lekárskych zariadeniach.
    • Poverenie CMI dostanete v konkrétnych jazykoch, z ktorých sa skladá ústna skúška (napríklad CMI - španielčina alebo CMI - kórejčina).
    • Teraz ste certifikovaní, že nebudete musieť podstúpiť testovanie svojich schopností v každom zdravotníckom zariadení, s ktorým ste uzatvorení zmluvy.

Otázky a odpovede pre komunitu



Ako môžem byť súdnym prekladateľom a tlmočníkom?

Postupujte len podľa krokov v tomto článku.


  • Ako získam certifikát v angličtine a taliančine?

    Vykonajte vyššie uvedené kroky a nahraďte jazyk, ktorý sa chcete naučiť. Namiesto certifikácie vo vyššie uvedenom jazyku získajte certifikát v angličtine a taliančine.


  • Môžem byť súdnym prekladateľom bez toho, aby som získal bakalársky titul?

    Áno, od 1. januára 2017 ATA už nemá žiadne požiadavky na zloženie skúšky.


  • Môžem mať certifikát v Indii?

    Áno, certifikácie prekladateľa sú k dispozícii vo väčšine krajín.


  • Ako získam certifikáciu, ak ovládam druhý jazyk a nemám žiadne tituly?

    Postupujte podľa pokynov v tomto článku. Na získanie certifikátu tlmočníka nepotrebujete diplom.


    • Kde môžem získať certifikáciu pre český jazyk? Odpoveď

    Tipy

    • Uvedomte si kultúrne jemnosti a nuansy. Ak študujete napríklad francúzštinu, poobzerajte sa nielen po Francúzsku a zvážte tiež francúzske dialekty a kultúry v Québecu, New Brunswicku, Belgicku, Švajčiarsku, Louisiane, Alžírsku atď.
    • Mnoho univerzít ponúka programy v oblasti prekladu alebo tlmočenia. Kanadská univerzita v Ottawe a Newyorská univerzita ponúkajú kvalifikáciu v rozsiahlom zozname jazykov.
    • Titul v odbore prekladateľstvo nie je vždy potrebný. Vidíte sa prekladať v banke? Získajte titul v odbore financie. Vidíte sa pracovať v nemocnici? Získajte titul z biológie
    • Svoj profesionálny dosah môžete rozšíriť využitím svojej certifikácie, aby ste sa stali medzinárodne akreditovanými alebo certifikovanými. Medzi medzinárodné organizácie patrí Národný akreditačný úrad pre prekladateľov a tlmočníkov (Austrália), kanadskí prekladatelia, terminológovia a tlmočníci a Chartered Institute of Linguists (Spojené kráľovstvo).

    Varovania

    • Získanie certifikácie si vyžaduje značné investovanie vášho času a peňazí. Vyšetrenie nie je ľahké a vyžaduje si čas, aby ste sa uspeli a pripravili ho na uskladnenie.

    Otatné oddiely 23 Hodnotenia receptov Black Tooth Grin vynašiel zonulý Dimebag Darrell Abbott zo poločnotí Pantera a Damageplan. Nápoj bol taký tvrdý a poburujúci, ž...

    Ako získať očarujúci štýl

    Marcus Baldwin

    Smieť 2024

    Otatné oddiely Jednou z najťažších vecí, ktoré a dajú doiahnuť v móde, je drahocenný, dokonale vyleštený vzhľad, za ktorý muíte minúť veľa peňaz&...

    Populárne Dnes